Estamos de pié. Nuestros pies son el testimonio universal de nuestro camino, ellos retratan los caminos que hemos caminado. Nuestros pies son el testimonio de que seguimos de pie sobre la tierra, de que luchamos todos los días en la construcción de un mundo donde volvernos viejos, heredar a nuestros hijos; un mundo con por y para los demás.
—–
ما زلنا واقفين
نحن واقفون. أقدامنا هم الدليل العالمي لمساراتنا، يضيؤن الطرق التي عبرناها.
أقدامنا هم الدليل أننا ما زلنا واقفين، أننا نكافح، أننا نقاتل يوميا، خطوة تلو الأخرى، لبناء عالم نقضي به خريف عمرنا، وننقله لأولادنا، عالم مع ومن
أجل الاخر.
© Bilhá Calderón
הננו עומדים
אנו עומדים. רגלינו הן עדות אוניברסאלית לשבילים שלנו, מאירים את הדרכים בהם הלכנו.
רגלינו הן העדות שאנו עודנו עומדים, שאנו נאבקים, שאנו נלחמים כל יום, וצעד אחר צעד, אל עבר בנייה של עולם בו נוכל להזדקן,להעביר לילדינו, עולם עם, אל ועבור האחר
—–
Here we stand
We stand. Our feet are the universal testimony of our paths, they portray the roads we have walked. Our feet are the testimony that we are still standing, that we struggle, that we fight every day and step by step towards the construction of a world where to grow old, to pass on to our children; a world with, to and for the Other.